设为首页收藏本站

品读天下

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博账号登陆

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1075|回复: 3

吸血鬼、爱情与永恒-暮光之城系列开篇诗

[复制链接]
发表于 2013-1-8 22:38:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Anna 于 2013-1-9 20:41 编辑

吸血鬼题材的影视作品眼下如此流行,大概是因为吸血鬼这样的不死之躯能成为爱情与永恒这两个主题的最佳载体,满足了人们对爱情的美好愿景。有多少喜爱《暮光之城》系列电影的朋友呢。和许多被翻拍成电影的小说一样,原著往往更有味道,斯蒂芬妮·梅尔每部小说都引用几句诗开篇,常常不懂得它的意思,直到读完整本小说,才能玩味出一点点味道。以下共同欣赏两篇吧~

Twilight/ New Moon/ Breaking Down/ Eclipse
暮光之城/新月/月食/破晓

Eclipse                                                                        月食

Fire and Ice                                                                火与冰

Some say the world will end in fire,                             有人说世界将终结于火,              
Some say in ice.                                                         有人说是冰。                                       
From what I've tasted of desire                                  从我尝过的欲望之果              
I hold with those who favor fire.                                 我赞同倾向于火之说。
But if it had to perish twice,                                        但若它非得两度沉沦,                 
I think I know enough of hate                                      我想我对仇恨了解也够多                              
To say that for destruction ice                                   可以说要是去毁灭,冰            
Is also great                                                               也不错,                        
And would suffice.                                                     应该也行。

Robert Frost
【诗歌介绍】Fire and Ice:《火与冰》是二十世纪美国最著名的诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874-1963)颇受欢迎的一首抒情诗,作于1923年。在诗中,弗罗斯特比较分析了火与冰这两个极具毁灭性的力量,并在开首两句道出世界毁灭于火或者是冰的可能,并用火象征激情和欲望,用冰象征冷酷和仇恨,诗中有很多值得玩味思考之处,需考虑其时代背景,在此不再赘述。该诗有多个译本,此处选用的是王道余先生的译本。罗伯特·弗罗斯特的诗多以田园生活为题材,语言朴实无华,但却时时蕴涵着人生的真谛。(整理自网络)


New Moon                                                                          新月 开篇

These violent delights have violent ends                             这些强烈的欢乐有强烈的后果,
And in their triumph die, like fire and powder,                      像火跟火药相接触,彼此因亲吻
Which, as they kiss, consume.                                           而消耗。(孙大雨 译)

Romeo and Juliet, Act II, Scene VI                                      罗密欧与朱丽叶,第二幕,第六景


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册 新浪微博账号登陆

x

评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
绿色心灵 + 30 赞一个!

查看全部评分


楼主热帖
[名篇译本探讨] 自知者明。善战者不怒。——道德
[词[五代-宋]] 逐梦令+柳如是
[美文&演讲] Of Studies 谈读书
[美文&演讲] On Love 论爱-纪伯伦
[大家风采研究] 回首向来萧瑟处,归去!也无风雨
[我的翻译style] 温总理答记者问引经据典-你怎么翻
[古文&其他] 有朋自远方来,不亦乐乎!-译
[诗歌] 我能否把你比作夏天?-莎士比亚十四行诗18
[诗歌] 冬天来了,春天还会远吗?-Ode to the West Wi
[诗歌] Love at First Sight-因为几米而爱上的一首诗
[影视剧&歌曲] 吸血鬼、爱情与永恒-暮光之城系列开
[名著&名篇] 用英语描述中国的南方人vs北方人?-看

回复 论坛版权

使用道具 举报

发表于 2013-1-8 22:42:25 | 显示全部楼层
好美好美~
早呢
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-9 10:17:54 | 显示全部楼层
有些美是留给感悟的,用心体会会感到美。
生活即是舞台,时刻充满期待;生活即是舞台,处处充满期待;生活即是舞台,只要你愿意期待,期待与现实的遥远就不会在。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-9 19:53:55 | 显示全部楼层
自己小声跟着读了一遍eclipse,感觉都有点吸血鬼俯身了。。。这诗传达的意境很到位。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 新浪微博账号登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|品读天下 ( 鄂ICP备12016870号-2|网站地图  

GMT+8, 2019-7-23 21:24 , Processed in 0.139246 second(s), 38 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表